Fouten op de menukaart. Sommigen zijn obvious terwijl andere fouten je aan jezelf doen twijfelen. Dit zijn de meest gemaakte spelfouten. O, en dan nog dit dilemma: ga je het melden of niet?
Capuccino
Deze espresso met melk en melkschuim wordt even vaak verkeerd uitgesproken als verkeerd geschreven. We zien vooral de ‘p’ vaak verdwijnen, terwijl de juiste schrijfwijze ‘cappuccino’ is.
Advocado
Je hebt advocaat en avocado, maar advocado is precies niets. Ook wel eens op de kaart gezien: zalm, advocado en karpertjes. Jawel mensen, karpertjes. We hebben het maar niet besteld.
Gaspacho
Geen idee wat dat is, maar gazpacho is een koude Spaanse tomatensoep.
Crab
Deze zien we heel vaak. Het is uiteraard gewoon krab. Nog zo’n misser: vanille-ijs met caramel. Zeg maar gewoon karamel, hoor.
Slibtong
Deze vis is genoemd naar het woord slippen, omdat de vissen zo klein zijn dat ze makkelijk door de sorteerzeef slippen. Ze hebben dus niks te maken met slib (als in: modder).
Porc
Vooral in: pulled porc een leuke samentrekking van Engels (pulled) en Frans (porc).
Merengue
Dat is dus een Dominicaanse dansstijl. Het zou heerlijk zijn om dat te kunnen bestellen, maar als je zoete trek hebt, word je toch echt blijer van crunchy meringue.
Yakatori
Vorige week nog gespot: de yakatorispies. Wij eten liever yakitorispiesjes.
Alïoli
Oeps, typo. Het moet aïoli zijn. Ook gespot: aïolie.